I didn't check announcements in Japanese (they'd likely be the original versions of these announcements with the English being a direct translation)
I looked up some articles in Japanese about it where it was interviewing restaurant/bar owners about whether or not they'd be switching to a different beer ahead of Asahi running out to avoid business interruptions, but overall decided to just focus on the English comms available. It was overall pretty underreported in English since it didn't impact regions outside Japan which is also why it was kinda weird that the English reporting went so hard on it!
It's interesting how you framed the whole Asahi situation; your breakdown of their crisis comms strategy is really insightful. I do wonder though, if the news being so contained wasnt also partly because of the specific attack vectors or perhaps just lucky timing in the broader news cycle. Still, a fascinating anlaysis.
Looking at the wider news cycle is an interesting idea! I think the language and regional restriction is most likely the biggest factor though, if it doesn't impact readers directly than news won't cover it as much
I think this is a good take for Australia. However, I'd be interested in the view of Japanese shareholders, Japanese regulators, and the Japanese customers & public. I worked in Japan some years ago and the expectations around corporate disclosure and information sharing were different -- I wonder if they have changed? Additionally, were you able to check announcements in Japanese? They may have been different, in volume, timing and content. Asahi Group is pretty concentrated in its ownership; there may have been private messaging running in parallel to the public announcements in English.
I didn't check announcements in Japanese (they'd likely be the original versions of these announcements with the English being a direct translation)
I looked up some articles in Japanese about it where it was interviewing restaurant/bar owners about whether or not they'd be switching to a different beer ahead of Asahi running out to avoid business interruptions, but overall decided to just focus on the English comms available. It was overall pretty underreported in English since it didn't impact regions outside Japan which is also why it was kinda weird that the English reporting went so hard on it!
It's interesting how you framed the whole Asahi situation; your breakdown of their crisis comms strategy is really insightful. I do wonder though, if the news being so contained wasnt also partly because of the specific attack vectors or perhaps just lucky timing in the broader news cycle. Still, a fascinating anlaysis.
Looking at the wider news cycle is an interesting idea! I think the language and regional restriction is most likely the biggest factor though, if it doesn't impact readers directly than news won't cover it as much
I think this is a good take for Australia. However, I'd be interested in the view of Japanese shareholders, Japanese regulators, and the Japanese customers & public. I worked in Japan some years ago and the expectations around corporate disclosure and information sharing were different -- I wonder if they have changed? Additionally, were you able to check announcements in Japanese? They may have been different, in volume, timing and content. Asahi Group is pretty concentrated in its ownership; there may have been private messaging running in parallel to the public announcements in English.